pö a pö (Übersetzung)
Weitere kölsche Begriffe, Lieder, Sprüche & Redewendungen
5 Beiträge Plagge 2 Beiträge platschich 7 Beiträge plöcke Plooch 26 Beiträge Plümo 2 Beiträge Plüschprumm, Plüschprumme 1 Beitrag Pluute Pol, Pöl 2 Beiträge Pöll 1 Beitrag Pöllche, Pöllcher 1 Beitrag Poosch Pootz 3 Beiträge Popp Posche 3 Beiträge Pott Prakeseer presenteere 3 Beiträge Pröll 1 Beitrag Prumenad, Prumenade prumeneere
Kommentare (7)
r3x
Wenn man daran denkt, dass die Franzosen hier nach dem Einmarsch die Hausnummern eingeführt haben, ist es logisch, dass z.T. Wörter oder Sprichwörter aus dem Französischen übernommen wurden.
echt?
hätte im Leben nicht gedacht dass das kölsch ist.
Anonym
oder dem italienischem
poco a poco
Eva aus Franckreich
bonjour ! "Peu à peu" : pö a pö ..."Stuck fuer stuck" es ist gleich
G. Weuster
Stück für Stück
Nähere Erklärung
Das leitet sich ab vom Französichen: "peu à peu"
C.Kallermann
schrittweise