Da braucht man doch nicht gleich schielender Kopf zu sagen. (Übersetzung)
Da braucht man doch nicht gleich schielender Kopf zu sagen. Hochdeutsch
Do bruch mer doch nit jlich schäle Kopp ze sage. Kölsch
Ähnliche Begriffe
Da bekommt man einen Affen. Da fasse ich mir (glatt) an den Kopf. Da finden sieben Katzen kein Mäuschen drin wieder. Da hast Du aber viel Glück gehabt. Da kann man nicht hinschauen. Da lachst Du Dich kaputt Das bekomme ich nicht in den Kopf. doch Lass uns nicht mehr "lass uns" sagen nicht gleich-kann
Weitere hochdeutsche Begriffe, Lieder, Sprüche & Redewendungen
Abends tanzen und springen, morgens die Hose nicht finden. Am Hintern ist es finster. Annemarie, ich kann nicht mehr. Aus kölschem Holz Besser Unrecht leiden, als Unrecht tun. Da bekommt man einen Affen. 1 Kommentar Das kann man keinem Esel ins Ohr schütten. Das muss Köln sein Das Viertel, das fehlt Dem tun die Knochen nicht mehr weh. Der hat nichts zu schimpfen! die der zu Prügelnde durchlaufen muß Die Leute durch die Zähne ziehen. Dreizehn Handwerker sind vierzehn Unglücke. Durscheinander einer Menge kleiner Kinder Ein Leben lang eingeschrieben Etwas im Ärmel haben. Euter Freierei
Haarzipfel Ich bin ein Räuber in meinem Leben Jedem Verrückten gefällt seine Mütze. Johann Kaufleute Kölscher Pass Komm, lass uns singen Küssen de Luxe Lügen wie ein Totenzettel. Mach die Augen zu. Was Du dann siehst gehört Dir. Mach nicht so viel Drumherum! Maul mit unreiner Haut Muttertier Nein, nein, Maria, ist das hier schön! Nimm mich so wie ich bin Pass auf, ich kann Mikado! Pfiff Scheiß auf den Scheiß.
Kommentare (1)
Dieter Köln
Hier bezieht sich das Wort "schäle" (übrigens mit 2 ä) nicht auf schielen sondern auf sinngemäß "blind".
Z. B. 1. Person sucht was, findet (sieht) es aber nicht, obwohl es vor seiner Nase liegt, 2. Person sagt: "Mache die Augen auf, da liegt es doch vor dir"
Jetzt könnte 1. Person antworten: "Do bruch mer doch nit glich schääle Kopp ze sage"
Übersetzt: Da braucht man doch nicht gleich Blinder zu sagen.
(Anmerkung, bei jlich wird zwar das j gesprochen aber glich geschrieben)