Da braucht man doch nicht gleich schielender Kopf zu sagen. (Übersetzung)
Da braucht man doch nicht gleich schielender Kopf zu sagen. Hochdeutsch
Do bruch mer doch nit jlich schäle Kopp ze sage. Kölsch
Weitere hochdeutsche Begriffe, Lieder, Sprüche & Redewendungen
Abends tanzen und springen, morgens die Hose nicht finden. Am Hintern ist es finster. Annemarie, ich kann nicht mehr. aufputzen Aus kölschem Holz bedauern bescheinigen Besser Unrecht leiden, als Unrecht tun. Da bekommt man einen Affen. 1 Kommentar Das kann man keinem Esel ins Ohr schütten. Das muss Köln sein Dem tun die Knochen nicht mehr weh. Der hat nichts zu schimpfen! Die Leute durch die Zähne ziehen. Dreizehn Handwerker sind vierzehn Unglücke. Ein Leben lang Etwas im Ärmel haben. Feldsalat gesalzen Hintern
Ich bin ein Räuber Jedem Verrückten gefällt seine Mütze. Klicke Kölscher Pass Komm, lass uns singen Küssen de Luxe Lügen wie ein Totenzettel. Mach die Augen zu. Was Du dann siehst gehört Dir. Mach nicht so viel Drumherum! nächtigen Nein, nein, Maria, ist das hier schön! Nimm mich so wie ich bin Pass auf, ich kann Mikado! Pflanzenstengel pfuschen rasch Scheiß auf den Scheiß. Soll Dich doch der Teufel holen! Steht hier und sagt nichts! Straßenpflasterer
Kommentare (1)
Dieter Köln
Hier bezieht sich das Wort "schäle" (übrigens mit 2 ä) nicht auf schielen sondern auf sinngemäß "blind".
Z. B. 1. Person sucht was, findet (sieht) es aber nicht, obwohl es vor seiner Nase liegt, 2. Person sagt: "Mache die Augen auf, da liegt es doch vor dir"
Jetzt könnte 1. Person antworten: "Do bruch mer doch nit glich schääle Kopp ze sage"
Übersetzt: Da braucht man doch nicht gleich Blinder zu sagen.
(Anmerkung, bei jlich wird zwar das j gesprochen aber glich geschrieben)