an anderer Stelle übersetzt ihr Kuchen mit Kooche, also 2 o, passt auch eher zur langen Aussprache
Appelkoche und Appeltaat sind nicht identisch. Koche ist mit Kuchen zu übersetzen, Taat kommt vom französischen und ähnelt in der Machart der Tarte.
dat es en Appeltaat, dann jit et noch en Prommetaat (Pflaumenkuchen)
Kommentare (3)
Jürgen Köln
an anderer Stelle übersetzt ihr Kuchen mit Kooche, also 2 o, passt auch eher zur langen Aussprache
Hubert Heusenstamm
Appelkoche und Appeltaat sind nicht identisch.
Koche ist mit Kuchen zu übersetzen, Taat kommt vom französischen und ähnelt in der Machart der Tarte.
Anita
dat es en Appeltaat, dann jit et noch en Prommetaat (Pflaumenkuchen)