Jünn Eischwieler für 13 Höhe, seit 45 Johr in Hamburg
Ist hier nicht eher das (beliebige) Tanzmariechen an sich gemeint? Die Übersetzung mag, direkt und wörtlich wie sie ist, noch durchgehen. Allerdings kennt man im Hochdeutschen ja auch das Diminutiv "Mariechen", was für den ungebildeten Hochdeutschen heutzutage natürlich suspekt klingt. Ich fänds schöner, wenn ihr das erklärt, etwa: "Ich hab das (Tanz-)Mariechen geküsst"
Weitere hochdeutsche Begriffe, Lieder, Sprüche & Redewendungen
Kommentare (1)
Jünn Eischwieler für 13 Höhe, seit 45 Johr in Hamburg
Ist hier nicht eher das (beliebige) Tanzmariechen an sich gemeint? Die Übersetzung mag, direkt und wörtlich wie sie ist, noch durchgehen. Allerdings kennt man im Hochdeutschen ja auch das Diminutiv "Mariechen", was für den ungebildeten Hochdeutschen heutzutage natürlich suspekt klingt. Ich fänds schöner, wenn ihr das erklärt, etwa: "Ich hab das (Tanz-)Mariechen geküsst"